失踪的神秘新娘(3 / 5)

作品:《福尔摩斯探案集(中小学生必读丛书)

“虽然如此,还是请您说说吧。”

“她太孩子气了。我们在往教堂的法衣室走去的时候,她经过前排座位时不小心把花束掉在了地上。过了一小会儿,坐在那里的先生把花捡起来还给她。花束看起来依然完好无损。可是当我问起这事的时候,她却回答得很粗鲁。就在乘车回家的路上,她似乎还在为这件无伤大雅的小事烦恼,这真让人不解。”

“什么?你的意思是说前排坐着一位你不认识的先生?那就是说当时也有普通民众在场了?”

“是的,教堂既然开了门就不会不让民众进去的。”

“有没有可能这位先生是你妻子的朋友?”

“没有这种可能。我只是出于礼貌才叫他“先生”的,他也只是个普通人,我甚至没有注意到他的样子。福尔摩斯先生,我想我们偏离正题了。”

“也就是说,圣西蒙夫人在婚礼结束后的心情远比举行婚礼时差。那么,当她又回到她父亲的寓所时,她都做了些什么?”

“和她的女佣人说话。”

“你知道这佣人的背景吗?”

“她叫爱丽丝,是一个美国人,和我妻子一起从加利福尼亚来的。”

“她是你妻子的心腹?”

“这么说有些过了。不过我太太确实对她非常随便,不拘小节。但也许在美国这并不算什么。”

“她和这位爱丽丝说了多长时间?”

“只有几分钟。当时我正在思考其他的问题。”

“你听到她们说话的内容没有?”

“我妻子谈到了一些“抢占他人土地”的话,她经常说一些美国俚语,我听不懂这其中的意思。”

“美国的俚语还是很形象的。她和女佣说完话之后又做了些什么?”

“她来到吃早餐的房间。”

“你和她一起吗?”

“没有,只有她一个人。她对于这类的细节从不讲究。然后,在所有人就座大概十分钟之后,她忽然站起来低声说了几句抱歉的话,接着就离开了房间,然后就再也没有出现。”

“可是,根据我目前了解的情况来看,那位女佣人说,托兰小姐是在卧室里罩上了一件长外套并戴了一顶软帽之后才出去。”

“是的。这之后有人看到她和弗洛拉·米勒一起走进了海德公园。弗洛拉·米勒就是那个被拘留的女人。那天早上,她还在我们的寓所前惹出了一个麻烦。”

“唔,这我也了解了。您可以谈谈这位女士的一些具体情况吗,还有你们的关系?”

这位勋爵一扬眉毛,耸耸肩,说:“我们是多年的旧相识了,也可以说关系非常亲密。她以前常住阿利格罗。我对她出手大方,她对我没有任何不满。可是,福尔摩斯先生,您知道女人就是那么一回事。弗洛拉非常可爱,可却是个急脾气。她深深地依赖着我,当知道我即将结婚的消息时,还给我写了恐吓信。说心里话,我的婚礼之所以如此低调就是害怕她来教堂纠缠。可是,当我们回来的时候,她正好来到托兰寓所那里,并且想要强闯进去,还用极其刺耳的字眼谩骂、侮辱,甚至是威胁我的妻子。不过,幸好我事先做足了准备,安排了两名便衣在附近,于是她很快就被赶走了。而且当她知道争吵是没有好处的时候就消停了下来。”

“这一切你妻子都看见了吗?”

“感谢上帝,她什么都没看到。”

“可是后来,有人看见她们两个走在一起?”

“是的,所以警察局的雷斯垂德长官认为这件案子十分严重。警方猜测,是弗洛拉诱拐了我太太,并对她有什么阴谋诡计。”

“不错,这也有可能。”

“您也这么想?”

“我并没有这么说,其实您也不想把这种猜测当成一种可能性吧?”

“我认识的弗洛拉是个连苍蝇都不忍心伤害的女人。”

“但是,您要知道,妒忌是会改变一个人的。您能和我说说您自己对这案子的分析吗?”

“哦,我不是到这里发表意见的,我是来寻求帮助的。我已经把所有情况都对您说了。不过既然您问了,我会说,我认为这件事是因为我妻子难以接受她的社会地位突然攀升,以至于精神有些混乱。”

“您的意思是说她的精神出现了问题?”

“是的。因为我一想到她放弃了——并非是我在自夸,但这确实是那么多女人梦寐以求却终生难以触碰的东西时——我就无法得出其他结论了。”

“是的,没错,这也是一种可能,”福尔摩斯笑着说,“好了,勋爵阁下,我认为我已经掌握了全部的资料。最后一个问题,是不是坐在你们的早餐桌前可以看到窗外的景致?”

“是的,可以看到马路对面和一个公园。”

“好的。我想我不用再耽误您的时间了。我会和您联系的。”

“希望您可以幸运地解开这些谜团。”勋爵起身说道。

“我已经有答案了。”

“这是什么意思?”

“我的意思是这件案子已经解决了。”

“那快告诉我,我的妻子在哪儿?”

“我很快就可以告诉你。”

圣西蒙勋爵怀疑地摇摇头,说:“或许我需要一个比你我都更聪明的人。”说完,他严肃地行了一个老式礼节然后就离开了。

“对于圣西蒙勋爵把我和他的头脑相提并论我真是受宠若惊。”福尔摩斯笑着说,“谈了这么长时间,我应该来一杯苏打威士忌加一支雪茄了。其实在这位勋爵进来之前,我对这件案子就已经有了结论。”