第62章 梅根的事业新高峰(2 / 4)
作品:《胜诉才是正义》这还不算,毕竟是官面对官面。
大家都是政府人员,做事多少知道轻重,哪怕是施加压力,也比较悠着。
打个比方,拉斯科走半道上,多勃雷宁忽然从旁边跳到他背上,这就是压力嘛,拉斯科甩不掉只能继续哼哧哼哧往前走,过了一会葛洛米克又跳上去。
拉斯科很累,但至少还能支撑。
但下面的事情就有点:在拉斯科经过时,有人从二楼往他脑袋上扔大号保险箱的味道了:
俄国文艺界从来不会缺席这种大场面,眼下俄国最炙手可热的诗人叶甫根尼·叶甫图申科,曾以纪念二战期间**在基辅附近娘子谷的犹太人大屠杀诗歌而闻名国际。
扯一句,虽然米国看老毛子很不顺眼,但在后者在文化艺术上的优势是全世界公认的,尤其是俄国诗歌,向来是世界文坛的瑰宝,俄语也被公认为最擅长朗诵诗歌的语言。
叶甫根尼·叶甫图申科正好在纽约作诗歌朗诵旅行-这是米俄民间文化交流的常规节目-俄国负责输出诗歌、芭蕾还有革命,米国负责往外甩摇滚歌星和滥/交、嗑y。
得知案发后他要求去参观现场,第二天晚上他在麦迪逊花园的菲尔特讲坛,向观众朗诵了新作《扔向巴拉莱卡琴(俄国传统弹拨乐器,有三根弦,琴箱是三角形,俄国三弦/冬不拉)的炸弹》:
“可怜的爱丽丝,
时代的牺牲品,
你就这样去了,
柔弱的身躯,
神色的眼眸。
犹太姑娘窒息在浓烟里,
犹如在**的毒气室,
毒气难以消散。
该死的地狱走卒,
用尸体构筑桥梁,
把人们连结。”
……
啊哈!
这自然引起轩然大波,无数米国爱国媒体和爱国人士纷纷发表观点认为,叶甫根尼显然是受到苏共的指示才公开朗诵这首诗歌,并且恶毒的把伟大的合众国比作邪恶的第三帝国,这让人无法接受,于是一群爱国群众保卫了俄国驻纽约使馆,坚决要求讨个说法。